...это ещё не значит, что всё в порядке.
iXBT, свежие новости:
Два года назад ученые из университета Пердью (штат Индиана, США) представили интересную разработку, которая позволяла улучшить отвод тепла от полупроводниковых микросхем за счет так называемых «ионных ветров».
Я уж не знаю, возможно, авторы так дали нам понять, сколь высоко они оценивают данную работу, но слово «ветры» (множественное число) обычно употребляется в несколько специфических случаях...
Первая фраза статьи:
Сегодня, у нас на тестировании DVD рекордер от компании Pioneer модель DVR-216DBK.
Правильно:
Сегодня у нас на тестировании — пишущий DVD-привод компании Pioneer, модель DVR-216DBK.
Шесть ошибок.
Но я вообще про другое хотел сказать: я, пожалуй, заведу рубрику «Русский язык» и буду в неё складывать разные часто встречающиеся и повторяющиеся ошибки авторов...
Меня всегда слегка пугали люди, занимающиеся тестированием и описанием компьютерного железа, но при этом лажающие в каких-то простейших вещах уровня «продвинутого пользователя MS Windows, Office, почта, интернет».
Вот, например, статья на любимом iXBT. Обзор трёх нетбуков. В ней есть анимированный скриншот HDTune, который выглядит как-то...
Одним из довольно частых профзаболеваний опытных авторов, пишущих не первый год, является тяга к многословным формулировкам. В результате текст превращается в тяжелочитаемый официоз (характерный признак — каждый раз описываемое изделие именуется полностью, со всеми регалиями, индексами, префиксами и суффиксами, а текст обрастает фразами типа «результаты проведённого нами всестороннего тестирования подтверждают основные эксплуатационные характеристики...
Свежайшие комментарии